Protože
Dvě různá protože pro různá použití (puisque, parceque)
Puisque- Dá se přeložit jako jelikož (protože)
- Používáme ho v souvětí.
- Nastiňuje situaci, známou příčinu, nebo důvod.
- Stojí na začátku, nebo veprostřed.
- Příklady:
Puisque la voiture est en panne, il faut la faire reparer.Protože je auto rozbité, je třeba ho opravit.
Parceque- Dá se přeložit spíše jako protože
- Používáme ho na začátku odpovědi, když se ptáme proč?
- Stojí na tačátku
- Příklady:
Pourquoi?.... Parceque...