< Předchozí knížka Zpět na výpis knížekNásledující knížka > Aristofanes: LýsitratéIsaac Asimov: VtipálekČtenářský deník

Robert Arthur: Záhada koktavého papouška

Doba děje: 20. století

Místo děje: USA

Obsah díla:

Tři chlapci Bob Andrews, Andy Crenshaw a Jupiter Jones založili firmu Tři pátrači a chystají se vyřešit všechny záhady, které se v okolí vyskytnou. Všichni žijí v Rocky Beach, což je městečko na pobřeží Tichého oceánu pár mil od Hollywoodu. Jupiter vyhrál v soutěži, kterou vyhlásil místní autobazar, takže má nyní možnost jezdit měsíc s pozlaceným rolls-roycem, což kamarádům umožňuje rychlý přesun z místa na místo. Tři pátrači mají Hlavní stan v jedné části Jonesova bazaru, kam se dá vejít jen několika tajnými vchody.

Jupiter a Andy se vydají k domu pana Fentrisse, protože se doslechli, že ztratil papouška. Náhle zaslechnou volání o pomoc a o chvíli později z domu vyjde tlustý muž a míří na ně pistolí. Zavede je dovnitř a chce vědět, co dělali na jeho zahradě. Jupiter mu vysvětlí, že chtějí najít jeho ztraceného papouška, ale muž mu sdělí, že jeho papoušek Billy Shakespeare se sám vrátil a vydával zvuky, které chlapci považovali za volání o pomoc. Řidič Worthington je veze zpět, ale Jupiterovi se tlusťochova historka nezdá věrohodná a dospěje k názoru, že to byl podvodník a pravého pana Fentrisse slyšeli volat o pomoc.

Vrátí se k domu a zjistí, že měl pravdu. Pan Fentriss jim vypráví, že jeho papoušek Billy Shakespeare uměl recitovat věty z Hamleta s dobrým anglickým přízvukem, ale koktal, takže v jeho podání zněl verš: „J-jen dva-dva-dva mě-měsíce m-mrtvý! A-ani ne d-dva!“ Koupil ho od podomního obchodníka s mexickým přízvukem, který měl ještě jednoho černého papouška, kterého nikdo nechtěl koupit. Tlusťoch Fentrissovi řekl, že se jmenuje Corky a pracuje u policie. Zajímalo ho, co Billy říká, Fentriss mu to sdělil, ale nezmínil se o koktání. Když slyšel, že obchodník chtěl prodat ještě nějakého papouška, vykřikl: „To musí být Černovous.“ Tehdy ho začal Fentriss podezřívat a obvinil ho, že mu ukradl papouška a Corky ho svázal. Zbytek historie chlapci znají.

Později ve městě potkají ženu, které se také ztratil papoušek. Její Malá pastýřka říkala: „Malá pastýřka ztratila ovečku, smutně ji hledá. Jděte za Sherlockem Holmesem.“ Pátračům je jasné, že oba papoušky ukradl pan Corky a chtějí ho najít, a že věty, které papoušci pronášejí, mají zvláštní význam. Vědí, že Corky jezdí v neobvyklém černém autě. Jupiter vymyslí metodu Od ducha k duchu, která spočívá v tom, že zavolají všem svým kamarádům a ti předají zprávu dál, až auto vypátrají.

Přijde je navštívit Mexičan Carlos, jehož strýc Ramos Sanchez je onen podomní obchodník. Zjistí od něho, že papoušků se zvláštními jmény bylo sedm: kromě Billyho a Malé pastýřky ještě Sherlock Holmes, Robin Hood, Kapitán Kidd, Zjizvená tvář a Pirát Černovous. Do Jonesova bazaru později někdo volá a varuje Pátrače, aby pana Corkyho přestali hledat. Ke Carlosovi přijde žena, která koupila Černovouse a vrátí ho, protože zjistila, že je to špaček. Pták pronáší: „Já jsem pirát Černovous! Zakopal jsem svůj poklad na místě, kde ho pořád mrtví hlídají. Dej sem flašku rumu, johoho!“

Od Carlose se dále dozvědí, že k němu přišel Angličan John Silver, který měl kovové pouzdro a tvrdil, že je v něm „kus duhy a pod ní hromada peněz“. Přinesl s sebou sedm papoušků a začal je učit mluvit. Když cítil, že zemře, pouzdro někam schoval a poslal dlouhý dopis do Evropy. Před smrtí Carlosovi a jeho strýci řekl, že přijde tlustý muž a zaplatí jim za papoušky hodně peněz. Když se tlusťoch nějakou dobu neobjevoval, Ramos ptáky prodal. Když k němu později pan Corky dorazil a zjistil, že už je nezíská, zuřil.

Chlapci pátrají ve městě po dalších papoušcích, ale zjistí, že jim řidič rolls-royce ujel. Odvoz jim nabídne sympatická žena v dodávce. Jediná vada na kráse je, že ve stejném autě cestuje i pan Corky a řidička je jeho žena.

Odveze je do osamělého domu, kde se Corky nejprve chová jak maniak, ale nakonec se uklidní a prozradí Pátračům své tajemství. Kdysi zaměstnal Johna Silvera ve svém podniku, aby kupoval a prodával vzácné umělecké předměty. Jednou koupil zdánlivě obyčejný obraz a Corky ho vyhodil. Silver však zjistil, že je to přemalba a ve skutečnosti zobrazuje mladou pastýřku, která ošetřuje ovečku a má velkou cenu. Silver říkal, že obraz patří jemu, Corky odporoval, že byl koupen za jeho peníze. Nedokázali se dohodnout a John Silver odešel do Ameriky. Před smrtí napsal již zmíněný dopis, ve kterém stálo, že má od pana Sancheze koupit papoušky, přinutit je, aby zopakovali to, co je Silver naučil, a v jejich vzkazech rozluštit hádanku. Jedině tak může najít ztracenou Pastýřku.

Corky je netrpělivý hlavně proto, že po obrazu usilovně pátrá také francouzský zločinec Huganay. Chlapci se s Corkym domluví, že od teď budou spolupracovat. Zjistí, že Černovous zná věty i ostatních papoušků, takže celý vzkaz zní:

Malá pastýřka: Malá pastýřka ztratila ovečku, smutně ji hledá. Jděte za Sherlockem Holmesem.
Billy Shakespeare: J-jen dva-dva-dva mě-měsíce m-mrtvý! A-ani ne d-dva!
Pirát Černovous: Zakopal jsem svůj poklad na místě, kde ho pořád mrtví hlídají. Dej sem flašku rumu, johoho!
Robin Hood: Vystřelil jsem na zkoušku šíp, sto kroků on na západ lít.
Sherlock Holmes: Znáte moje metody, Watsone. Třetí sever vede k třináctce.
Kapitán Kidd: Ne u kostí, dál v kamení hledej pouzdro, kde zámek není.
Zjizvená tvář: Se šmírou se nikdy nešábuju. To je na tuti jak olověná roura.

Usoudí, že Černovous má na mysli hřbitov. Rada Malé pastýřky, aby šli za Sherlockem Holmesem je přivede k adrese Baker Street, kde Sherlock bydlel a koktání Billyho adresu doplní: Baker Street 222, což je adresa hřbitova v Merita Valley. Okamžitě se vydají na místo, od vchodu naměří sto kroků na západ podle slov Robina Hooda. Ocitnou se u tří hrobů se stejným příjmením: Severn. Dojde jim, že Sherlockovi špatně rozuměli. V okolí stojí pomník, na kterém je napsáno, že zde odpočívá 13 neznámých cestovatelů. To je třináctka zmiňovaná Holmesem. Chlapci právě najdou hromadu kamení, kde by se mohl obraz skrývat, ale v tom se za nimi ozve hlas s francouzským přízvukem. Huganay.

Zadrží Pátrače a jeho spojenci se mezitím snaží najít obraz v kamení. Najdou pouzdro se zámkem, ve kterém je ale jen kus papíru, na kterém stojí: „Lituji, starouši, ale asi jsi dost pozorně nesledoval stopy.“ Pátrači využijí Huganayova šoku a dají se na útěk. Andy setřese pronásledovatele tím, že ho praští rourou, kterou sebral u hromady kamení. Co nejrychleji se vrátí zpět domů a zanedlouho jim do Hlavního stanu zavolá Huganay, který jim sdělí, že se vzdává, uznává, že jsou pozornější a bystřejší a přeje jim hodně štěstí s Pastýřkou. Chlapci jeho slova nejprve nechápou, ale pak jim dojde, že olověná roura, kterou Andy stále svírá, nemá zámek.

Otevřou ji a najdou krásný obraz, onen „kus duhy“, a pan Corky se může se svým pokladem vrátit zpět do Anglie.

Úryvek z knihy:

„To je ono, v pořádku,“ řekl Andy. „Celý vzkaz. Teď už nám zbývá jenom jedna věc. Jenom taková malinká věcička.“ „A co jako?“ zeptal se Bob. „Zbývá už jen vyluštit, co ten vzkaz znamená,“ řekl Andy.

Přidal: Aleinad 27.12.2008
Zobrazit podrobnosti
Počet slov: 1146
Zhlédnuto: 4792 krát
< Předchozí knížka Zpět na výpis knížekNásledující knížka > Aristofanes: LýsitratéIsaac Asimov: VtipálekČtenářský deník